Si eres uno más de los que no entienden el título de este blog, no te angusties: somos legión.
Mi amigo Zoenek, recién desempacado del extranjero y obrero del conocimiento en una universidad privada de México, se topó con la frase “Lead the Edge” en algún documento oficial de su institución. Dudando de sus capacidades lingüísticas, me contactó para clarificar la cosa.
Al principio de la charla, sin conocer la frase, pensé que era un problema trivial de gramática y me dispuse a explicarle a Zoenek los entuertos del lenguaje de Cervantes. Pero cuando me leyó la frase por teléfono, me di cuenta de que estábamos entre el abismo y el pantano, ese lugar donde ocurren las pesadillas lingüísticas que uno no pueden sacudirse fácilmente y no queda más remedio que saltar al metaverso de la hermenéutica, armado con un folleto de sitios de interés de la química orgánica.
Convoqué a una sesión de análisis del consejo de sabios, que incluye alguno que otro doctor en ciencias o sociología, varios teporochos, una abogada, estudiantes diversos, la barista de la cafetería de la esquina, un manojo de zombis producto del sistema tributario mexicano, y aderezado con algún representante de marketing y dos o tres computólogas.

Al inicio de la reunión, algún iluso sugirió que, ahora que en México se autorizan usos recreativos de Cannabis Indica, es probable que el título de este post sea un resultado fortuito de fumar la yerba y manotear el teclado al mismo tiempo. Pero le explicaron los expertos que el tetrahidrocanabinol [1] no tiene un efecto tan potente, así que estamos ante los posibles efectos de un cocktail químico que ya quisieran en “Breaking Bad”.

La frase, que seguramente hubiera humillado los afanes limítrofes de Timothy Leary, es digna de algo más allá de la dietilamida del ácido lisérgico [2], comentaron en la reunión algunos viajeros con visa permanente al país de los Estados Alterados.
Los de computo no vieron en la frase el efecto de ningún psicotrópico, sino la huella digital de alguna versión beta (muy beta) de las creaciones mediante Inteligencia Artificial [5], aunque las nuevas herramientas ya superaron eso [6]; diversos susurros en la reunión dejaron entrever que no se necesita una computadora para generar tan parco resultado.
[3] Previamente, uno de mis investigadores subterráneos se había puesto en contacto con un asistente de Bono y le preguntó qué significado se podía atribuir a la frase “Lead The Edge”. El asistente respondió: “The phrase is absurd. Nobody leads The Edge: he does what he wants.”

Cuando la reunión estaba al borde del fracaso, uno de los participantes recordó que existe una pomada de peyote [3], comercializada como Pomada de Sanación, y que ante un episodio de writers’ block, puedes administrarla en la lengua y empiezas a verbalizar frases de alto octanaje, del tipo de “Lead the Edge”. El problema, nos dice, es coordinar el habla con las manos, de manera que puedas llevar al teclado las ocurrentes frases antes de que sean desplazadas de tu mente por otras frases igualmente absurdas.

Y ya entrados en ungüentos, una de las participantes dijo que se untó la Pomada de la Sanación en los párpados y recuerda nítidamente que se video-transportó al Lago Cuomo, donde un tipo muy parecido a George Clooney la revolcó en un colchón de su residencia.

El viaje de regreso, reporta ella, no fue tan agradable, plagado de jaquecas, nauseas y colores extraños. Tácitamente, los otros participantes se preguntaron qué tenía que ver el viaje al Lago Cuomo con la frase “Lead the Edge”, pero asumieron que en estos espacios absurdos, lo absurdo es buscar explicaciones o razones.
Con vergüenza en el rostro, los del consejo de sabios concluimos que no tenemos aún respuesta para Zoenek: no sabemos que significa “Lead The Edge”[4]. Nuestro mejor consejo para él es que contacte al autor de la frase y le sugiera algo así como “¡Ya no te estés metiendo (o untando) esas cosas!” y acto seguido subir la frase a la lista de LSSU [7].
[1] Sustancia activa en la marihuana
[2] LSD
[3] Vehiculo para la mezcalina
[4] Seguramente otro buzzword, de esos que surgen como hongos en época de lluvias. https://digicrusader.com/business-buzzwords/
[5] «Why artificial intelligence is being used to write adverts», https://www.bbc.com/news/business-57781557
[6] https://elpais.com/tecnologia/2022-12-07/funciona-muy-bien-pero-no-es-magia-asi-es-chatgpt-la-nueva-inteligencia-artificial-que-supera-limites.html
[7] Lake Superior State Univeristy genera cada año una lista de palabras y frases que deben ser abolidas del lenguaje cotidiano, por las razones que ahí se indican: https://www.lssu.edu/traditions/banishedwords/